1 - Leif Ove Andsnes, apesar de norueguês de nascença, não é, implicitamente, o melhor interprete de Grieg. Quanto a mim, não o é, de todo. Esta peça (Wedding Day at Troldhaugen) é um dos muitos exemplos - a falta de interpretação poética, cénica para uma peça, quanto a mim, "pré-impressionista" (pelo menos enquanto considerarem o Debussy como o marco dessa forma... mas há outros "impressionistas" muito antes de Grieg) é abismal. Andsnes não deve ter feito o retrato psicológico de Grieg certamente. Tal como esta peça, tenho em colecção (e ouvido também na televisão) outras interpretações de Grieg por Andsnes. Em todas, ele falha (o "Concerto para piano em Lá menor" então, nem se pode...). Como substituição para algo mais aproximado do que considero uma interpretação "griegiana", sugiro uma interpretação desta peça por Pletnev. Apesar de russo, tem uma sensibilidade muito maior ao que o compositor queria transmitir, do que o compatriota de Grieg.
2 - Peço aos administradores que tornem este blog "Firefox-friendly" :) É, infelizmente, um problema que ja existia nas prévias versões do Braganza.
Sim, eu sei que este blog não é só do Arrebenta, mas de muitos outros, mas a voz do Arrebenta é fundamental.. por isso volta Arrebenta!
ResponderEliminarAi Luisito, andas tão lírico.
ResponderEliminarOs ares de XXXXXXX deixaram-te meloso.
2 pontos:
ResponderEliminar1 - Leif Ove Andsnes, apesar de norueguês de nascença, não é, implicitamente, o melhor interprete de Grieg. Quanto a mim, não o é, de todo. Esta peça (Wedding Day at Troldhaugen) é um dos muitos exemplos - a falta de interpretação poética, cénica para uma peça, quanto a mim, "pré-impressionista" (pelo menos enquanto considerarem o Debussy como o marco dessa forma... mas há outros "impressionistas" muito antes de Grieg) é abismal. Andsnes não deve ter feito o retrato psicológico de Grieg certamente. Tal como esta peça, tenho em colecção (e ouvido também na televisão) outras interpretações de Grieg por Andsnes. Em todas, ele falha (o "Concerto para piano em Lá menor" então, nem se pode...). Como substituição para algo mais aproximado do que considero uma interpretação "griegiana", sugiro uma interpretação desta peça por Pletnev. Apesar de russo, tem uma sensibilidade muito maior ao que o compositor queria transmitir, do que o compatriota de Grieg.
2 - Peço aos administradores que tornem este blog "Firefox-friendly" :) É, infelizmente, um problema que ja existia nas prévias versões do Braganza.
Caro Hélio, este blog é firefox frendly, como provam, nos contadores, as visitas da "Controleira"
ResponderEliminar